Abstract:
У статті розглянуто співвідношення дискурсу та тексту, а також пісенного дискурсу та пісенного тексту. Визначено місце і роль стилю оперної арії у світовій культурі (музикальній культурі). Об’єктом дослідження – англомовні пісенні тексти оперних арій, а предмет – їх стилістичне аранжування. З’ясовано ознаки діалогізму в англомовних пісенних текстах оперних арій: вживання вигуків, першої та другої особи займенників та дієслів, імперативних конструкцій та звертань. Досліджено, що значну стилеоформлюючу роль відіграють стилістичні прийоми едиції та субституції. Стилістична едиція спрямована на зображення чарівного та містичного з подихом омріяності. Натомість просторіччя з використанням вигуків, імперативу, скорочених форм посилюють буденність життя. Усі стилістичні прийоми едиції спрямовані на більш емоційне насичення реалій людського буття в англомовних пісенних текстах оперних арій. Персоніфікація є чи не найголовнішим прийомом оперних арій, адже все, що оспівуване почуття любові, сповнено людськими вміннями та можливостями. Стилістичні фігури додавання та субституції підкреслюють в англомовних оперних аріях емфатичність думки і гостроту сприйняття навколишнього світу мовцем.
Description:
Кузьменко А. О. Лінгвістичні властивості англомовних оперних арій / А.О.Кузьменко,В.Е.Райлянова // Вісник Луганського національного університету імені Тараса Шевченка. - 2021. - № 3 (341),квітень.- С. 76-85.