Digital Repository of Luhansk Taras Shevchenko National University

Компаративний аналіз структурно-семантичних типів англійських та українських прислів’їв і приказок

Show simple item record

dc.contributor.author Тишакова, Л. Т.
dc.date.accessioned 2021-01-12T07:13:56Z
dc.date.available 2021-01-12T07:13:56Z
dc.date.issued 2020
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/123456789/6864
dc.description Тишакова Л. Т. Компаративний аналіз структурно-семантичних типів англійських та українських прислів’їв і приказок / Л. Т. Тишакова // Вісник Луганського національного університету імені Тараса Шевченка : Філологічні науки. - 2020. - №4 (335), листопад. – С. 38-46. uk_UA
dc.description.abstract Стаття присвячена аналізу структурно-семантичних типів англійських та українських прислів'їв та приказок у порівняльному аспекті. Слід зазначити, що фразеологія завжди була предметом пильної уваги у вітчизняній лексикології. Остатнім часом дослідники намагаються вивести фразеологію за межі лексикології і зробити її окремою частиною загального мовознавства. Такі питання, як типологічна, семантична та стилістична класифікація фразеологічних одиниць, ступень їхньої стійкості, їхнього походження, тощо завжди будуть залишатися на передньому плані мовознавчого пошуку. Цікаве майбутнє очікує порівняння фразеологічних систем у споріднених і неспоріднених мовах, пошук і переклад варіантів, а також походження одиниць, що залишаються сталими протягом довгого часу. Фразеологічні одиниці заповнюють лакуни в лексичній системі мови, що не може цілком забезпечити найменування пізнаних людиною нових сторін дійсності, і в багатьох випадках є єдиними позначеннями предметів, властивостей, процесів, станів, ситуацій тощо. Утворювання фразеологізмів (прислів'їв та приказок) послабляє протиріччя між потребами мислення й обмежених лексичних ресурсів мови. Фразеологічні одиниці є носіями афористичного фонду, який визначає чинники світосприйняття народу і пов'язаний з повсякденним життям і культурою, а також зумовлений як теоретичним, так і практичним значенням вивчення фразеологічних одиниць. Правильна і точна семантизація фразеологічних одиниць (прислів'їв та приказок) англійської мови більш ніж будь-які інші засоби сприяє розширенню та закріпленню словникового запасу. Лаконічність та виразність феномену, що вивчається, сприяє швидкому оволодінню граматикою англійської мови та паралельному розвитку ідіоматичного мовлення. uk_UA
dc.language.iso other uk_UA
dc.publisher ДЗ "Луганський національний університет" імені Тараса Шевченка uk_UA
dc.subject структурно-семантичні типи ФО uk_UA
dc.subject прислів'я uk_UA
dc.subject приказки uk_UA
dc.subject лексична система uk_UA
dc.subject фразеологія uk_UA
dc.title Компаративний аналіз структурно-семантичних типів англійських та українських прислів’їв і приказок uk_UA
dc.type Article uk_UA


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account