dc.description.abstract |
Дана стаття присвячена дослідженню семантичного наповнення
сурядних словосполучень та їхньої ролі в процесі творення англійських
ідіом як репрезентантів світосприйняття англійського соціуму.
Автором окреслено ключові аспекти трактування мовної картини
світу у вітчизняному та зарубіжному мовознавстві. З’ясовано місце та
роль фразеологічних одиниць, зокрема ідіом, у англомовній картині
світу. Наголошено на цінності цих лексичних одиниць, оскільки вони не
лише віддзеркалюють сфери життя суспільства, а й сприяють збагаченню
особистості лінгвокраїнознавчою інформацією, допомагають пізнавати
мову крізь призму сучасної живої комунікації, яка просякнута подібними
одиницями мови. Простежено вияв сурядних словосполучень в
англійських ідіомах та досліджено особливість їхнього формально граматичного та семантико-синтаксичного рівня. Після проведеного
аналізу авторка робить висновок, що в мові функціюють ідіоми, у яких
сурядні словосполучення є гомогенними, тобто обидва компоненти
належать до однієї частини мови, переважно це іменникові, дієслівні та
прикметникові словосполучення. Їхнє первинне значення як вільних
словосполучень знівельовано в складі ідіом, тому останні належать до
фразеологічних зрощень відповідно до загальновідомої класифікації
фразеологічних одиниць. Зроблено зауваження, що зафіксовано випадки
прояву сурядного зв’язку на рівні словосполучення між службовими
словами – прийменниками, як це не дивно, але такі поєднання мають усі
параметри за якими їх можна віднести до сурядних словосполучень
,,застиглої” природи. |
uk_UA |