dc.description.abstract |
Стаття продовжує цикл публікацій автора,присвячений опрацюванню теоретичних і практичних проблем аксіофраземної перагматики. Визначено специфіку часового коду культури на фраземному рівні ціннісної картини світу в українській, російській,англійській і німецькій мовах. Ціннісну картину світу інтерпретуємо ,як осмислення світу людиною світу людиною, його фрагментів і статусу людської особистості в цьому світі через оцінну категоризацію в опозиції
цінностей і нецінностей. Основним джерелом, що визначає
категоризацію цінностей у фраземіці та виявляє глибинні етнокультурні
нашарування, визнано асоціативи. Асоціативи позиціоновано
як репрезентанти вторинної знакової системи.Часовий код культури в ціннісний картині світу: а) представлений темпоральными лексемами на позначення часових проміжків у межах доби, тижня, календарного року, життя людини; б) маніфестує свої сутнісні моменти в „чистому” вигляді в 60%; в) виявляє зв’язок із соматичним, просторовим, предметним, зооморфним, колоративним, онімним, гастрономічним, антропним кодами; г) корелює з цінностями свобода, здоров’я, родина, гроші, краса, чесність, закон. Прочитання й інтерпретація часового коду культури представляють суб’єктивний процес (у межах певної мови) і залежать від особливостей змісту й побутування соціально-культурних практик. |
uk_UA |