Abstract:
Стаття присвячена комплексному дослідженню структурно-етимологічних характеристик медичної термінології у сфері сучасного протезування. Мета роботи полягає у виявленні ролі латинської мови як універсального стандарту формування терміносистеми, що забезпечує точну ідентифікацію функціональних особливостей та конструктивних елементів сучасних протезних засобів. У ході дослідження застосовано методи етимологічного аналізу, морфосемантичного моделювання та системного опису термінологічних одиниць. Автор аналізує роль латинської та грецької мов як фундаментальної когнітивної основи для формування новітніх високотехнологічних номінацій, досліджує механізми деривації та обґрунтовує статус латини як універсального лінгвістичного коду, що забезпечує моносемію та концептуальну точність наукового дискурсу в умовах глобалізації медицини. У роботі доведено: незважаючи на стрімкий розвиток біоніки та цифрових технологій, лінгвістична стабільність галузі забезпечується класичними морфемами, які гарантують однозначність та міжнародну зрозумілість професійної мови. Особливу увагу приділено аналізу біномінальних конструкцій, побудованих за моделлю prosthesis (Nom. sing.) + узгоджене або неузгоджене означення. Виявлено, що використання специфічних прикметникових суфіксів -al(is, e), -ar(is, e), -ic(us, a, um), -iv(us, a, um) дозволяє максимально точно вербалізувати ключові параметри протезних виробів: від фізико-хімічних властивостей інноваційних матеріалів до складних анатомо-динамічних характеристик конструкцій. На прикладі детального розбору термінологічних опозицій (наприклад, prosthesis aesthetica / prosthesis cosmetica; prosthesis prophylactica / prosthesis curativa) доведено, як етимологічна природа компонентів диференціює клінічні вектори лікування та функціональне призначення апаратів. Результати дослідження мають значний потенціал для впровадження в освітній процес при вивченні дисципліни «латинська мова та медична термінологія» для здобувачів вищої освіти за спеціальністю I Стоматологія та 227 Терапія та реабілітація. Матеріали статті можуть слугувати лексикографічною базою для укладання сучасного тримовного професійного українсько-латинсько-англійського словника стоматологів-ортопедів та фахівців із фізичної реабілітації.