Аналізується сутність жанру фентезі та проблеми його перекладу. Виділяються головні особливості та ознаки творів жанру фентезі та окреслюються вимоги до перекладу текстів в цьому жанрі. Виділяються проблеми, пов’язані із ...
Аналізується пласт ономатопоетичної лексики в японській мові та проблеми її перекладу. Виділяються функції такої лексики, галузі вживання та невід’ємність її для японскої культури. Об’єктом дослідження є власне звуконаслідувальна ...