| dc.description.abstract |
У даній кваліфікаційній роботі досліджується динамічний перетин
візуальної комунікації та міжкультурного обміну через призму дизайну
плакатів, що реалізовується через адаптацію стилів шрифту до унікальних
характеристик китайського та українського алфавітів. У роботі приділена
увага заглибленню в історичний і культурний контекст кожної мови та її
візуальне представлення, дослідженню принципів типографіки та шрифтової
адаптації із збереженням цілісності кожної мови. Робота розкриває
багатовимірність творчих завдань графічного дизайну і, таким чином, дає
змогу сформувати мету дослідження.
Головною метою цього дослідження є популяризація української
культури в глобальному масштабі, сприяння міжкультурній комунікації та
збагачення культурного досвіду шляхом залучення трьох різноманітних
мовних і візуальних традицій. Основні завдання включають комплексне
дослідження мови та культури, типографічного дизайну та аналіз культурного
впливу міжкультурного дизайну плакатів. Сприяючи глибшому розумінню
мовного та візуального розмаїття, даний проєкт прагне подолати розриви,
заохочувати діалог і відзначати багатство глобальної культури. |
uk_UA |