<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0">
<channel>
<title>Лінгвістика. - 2021. - № 1 (43)</title>
<link>http://hdl.handle.net/123456789/8837</link>
<description/>
<pubDate>Tue, 14 Apr 2026 13:42:16 GMT</pubDate>
<dc:date>2026-04-14T13:42:16Z</dc:date>
<item>
<title>Порівняльно-типологічний метод як інструмент підготовки вчителя-філолога в процесі викладання російської мови</title>
<link>http://hdl.handle.net/123456789/9340</link>
<description>Порівняльно-типологічний метод як інструмент підготовки вчителя-філолога в процесі викладання російської мови
Шпетна, С.; Кіріченко, О.
У статті розглянуто окремі аспекти використання порівняльно типологічного методу в процесі вивчення освітнього компонента &#13;
«Російська мова» здобувачами вищої освіти з Туркменістану, визначено &#13;
роль і значення порівняльної характеристики туркменської та російської &#13;
мов для вирішення конкретного методичного завдання: навчання &#13;
студентів мови для опанування майбутньою професією вчителя &#13;
російської мови і літератури. На практиці доведено, що повне &#13;
виключення рідної мови в процесі навчання російської (як іноземної) &#13;
мови неможливе. Засвоєння російської мови в туркменських студентів &#13;
відбувається переважно через структуру рідної туркменської мови &#13;
з урахуванням типологічних властивостей у фонетиці, лексикології, &#13;
фразеології, морфології, з опорою на мовні, культурні, ментальні &#13;
особливості, що впливає не тільки на опанування іноземною мовою, &#13;
а й на краще розуміння рідної, завдяки пізнанню різних мовних культур, &#13;
національних особливостей сприйняття світу та визначення свого місця &#13;
в ньому. Однією з умов ефективного навчання російської мови студентів іноземців є використання порівняльно-типологічного методу, що дає &#13;
можливість викладачеві пояснити мовні особливості, з’ясувати &#13;
подібності та відмінності між контактуючими мовними системами &#13;
з урахуванням процесів інтерференції рідної мови в російську. &#13;
Залучаючи поетапно до такої діяльності здобувачів освіти, підвищуємо &#13;
рівень мотивації вивчення іноземної мови, стимулюємо покращення &#13;
комунікативних навичок, а також здатність до абстрактного мислення, &#13;
аналізу й синтезу, чіткого й точного висловлення думки. Такий підхід &#13;
допомагає здобувачам легше засвоювати матеріал, структурувати його,  упорядкувати знання з рідної та російської мов, що значно покращує &#13;
розуміння мови як такої та мовних явищ узагалі. Використання методу &#13;
зіставлення допомагає туркменським студентам швидше адаптуватися до &#13;
мовного середовища, адекватно розуміти та засвоювати матеріал лекцій &#13;
і практичних занять, уникати типових мовних помилок, загалом подолати &#13;
труднощі в процесі навчання. Розуміння мови дає студентам можливість&#13;
сформувати мовнокомунікативну компетентність у сферах професійного &#13;
та ситуативного спілкування в усній і писемній формах, а відтак бути &#13;
успішними у професії.
Шпетна С. Порівняльно-типологічний метод як інструмент підготовки вчителя-філолога в процесі викладання російської мови / С. Шпетна, О. Кіріченко // Лінгвістика. - 2021. - № 1 (43). - С. 107-115.
</description>
<pubDate>Fri, 01 Jan 2021 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/123456789/9340</guid>
<dc:date>2021-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>Оказіональні мовленнєві образи в поезіях Василя Голобородька</title>
<link>http://hdl.handle.net/123456789/9339</link>
<description>Оказіональні мовленнєві образи в поезіях Василя Голобородька
Ніколаєнко, І.
У статті проаналізовано вживання оказіональних мовленнєвих &#13;
образів у поезіях Василя Голобородька. Наголошено, що в сучасній &#13;
лінгвістиці зібрано значну кількість теоретичних і практичних студій, &#13;
у яких репрезентовано питання творення авторських неологізмів &#13;
(оказіоналізмів) у різних аспектах – лексико-семантичному, &#13;
словотвірному, стилістичному тощо. Зауважено, що дослідження мовної &#13;
особистості письменників у наш час актуалізовано й спричинено тим, що &#13;
мовленнєва творчість свідчить про конкретну манеру автора, допомагає &#13;
оцінити внесок митця в систему кодів, які вже функціюють, адже &#13;
поетичне мовлення є джерелом різноманітних мовних інновацій, сферою, &#13;
у якій виразно визначено системні та функційні можливості мови.&#13;
На прикладі поезій Василя Голобородька із збірок «Ми йдемо», &#13;
«Посівальник» проілюстровано та з’ясовано, що оказіональні слова &#13;
у творах письменника набувають особливої функції, допомагають &#13;
передати настрій ліричного героя. Оказіоналізми розглянуто як засоби &#13;
експресивного впливу на читача, що актуалізуються в мовотворчості &#13;
луганського майстра слова.&#13;
Аналіз творів Василя Голобородька показав, що значну частину &#13;
оказіоналізмів автора становлять складні за структурою неолексеми,&#13;
утворені за схемою іменник+іменник; іменник+складний іменник; &#13;
іменникові сполучення (іменник+іменник-прикладка), дієслово наказового &#13;
способу+іменник; три дієслова. Малопродуктивним способом творення &#13;
слів з новим значенням є основоскладання із суфіксацією. Своєрідним &#13;
також є вживання іменників з не разом.&#13;
Неологізми у творчості В. Голобородька виконують меліоративну &#13;
чи пейоративну експресивну функцію. Вони засвідчують, що справжні &#13;
майстри слова не можуть обійтися без індивідуально-авторського &#13;
словотвору. Адже авторські новації в сучасному поетичному мовленні &#13;
посідають помітне місце, і без усебічного їх вивчення не можна говорити &#13;
про новаторство в поезії взагалі. Словотворчий процес є безперервним, &#13;
кожне слово органічно вмотивовується в тексті, стилістична виразність &#13;
якого завдяки цьому посилюється.
Ніколаєнко І. Оказіональні мовленнєві образи в поезіях Василя Голобородька / І. Ніколаєнко // Лінгвістика. - 2021. - № 1 (43). - С. 97-106.
</description>
<pubDate>Fri, 01 Jan 2021 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/123456789/9339</guid>
<dc:date>2021-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>Алгоритм автоматичної ідентифікації метафори (на матеріалі творів О. Забужко)</title>
<link>http://hdl.handle.net/123456789/9338</link>
<description>Алгоритм автоматичної ідентифікації метафори (на матеріалі творів О. Забужко)
Левченко, О.; Карасьов, В.
У цій праці представлено уточнення методики автоматичної &#13;
ідентифікації метафори на матеріалі прозових творів О. Забужко. Аналіз &#13;
моделей метафори, одним із компонентів якої є лексема думка, дав змогу &#13;
виокремити та класифікувати конструкції, які потенційно можуть бути &#13;
метафорою.&#13;
Наголошено, що дослідження мовної картини і окремого &#13;
письменника, і етносу загалом, зорієнтовано на дослідження метафори як &#13;
механізму пізнання та відтворення навколишнього світу, як ключ &#13;
до розуміння мисленнєвих процесів людини. &#13;
Акцентовано на важливості вивчення метафори завдяки залученню &#13;
корпусних інструментів та застосуванню математичних методів &#13;
дослідження, адже такий підхід дає змогу отримувати результати, &#13;
точність та об’єктивність яких суттєво покращиться. Використання &#13;
корпусного підходу відкриває перспективу створити перелік моделей &#13;
метафори тієї чи тієї мови, що суттєво полегшить опрацювання &#13;
природномовної інформації, зокрема автоматичну ідентифікацію &#13;
метафор.&#13;
Установлено, що ідентифікація метафор ментальної сфери &#13;
передбачає два обов’язкові етапи: автоматизований пошук у корпусі &#13;
та інтерпретація результатів, що зумовлено специфічними &#13;
особливостями метафоризації мисленнєвих процесів і тим, що в сучасних &#13;
українських корпусах текстів не розв’язано проблему розрізнення &#13;
омонімії та багатозначності.&#13;
Проведено пошук у ГРАК та укладено перелік колокацій двох &#13;
структурних моделей: іменник думка + складник та складник + іменник &#13;
думка. Загальна кількість результатів для двох цих моделей – 234. &#13;
Виявлено, що однією з найбільш продуктивних моделей &#13;
метафоризації концепту ДУМКА є моделі думка + дієслово / дієслово + &#13;
думка та думка + прикметник / прикметник + думка. У досліджених текстах найчастотнішими є антропоморфні &#13;
метафори, найчастіше пов’язані із стрімким рухом: думка набігає, думка &#13;
доганяє, думка догнала, думка петляла, думка звернула, що можна &#13;
одночасно трактувати як особливу рису ідіостилю О. Забужко і як &#13;
авторське переосмислення ідеї про думку як процес, рух, дію.
Левченко О. Алгоритм автоматичної ідентифікації метафори (на матеріалі творів О. Забужко) / О. Левченко, В. Карасьов // Лінгвістика. - 2021. - № 1 (43). - С. 88-96.
</description>
<pubDate>Fri, 01 Jan 2021 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/123456789/9338</guid>
<dc:date>2021-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>Український пісенний феномен (на матеріалі пісні «Шум» у виконанні гурту «Go_A»)</title>
<link>http://hdl.handle.net/123456789/9337</link>
<description>Український пісенний феномен (на матеріалі пісні «Шум» у виконанні гурту «Go_A»)
Клєщова, О.
У статті проаналізовано українську пісню «Шум». Під час &#13;
дослідження з’ясовано, у чому полягає феномен пісні у виконанні гурту &#13;
«Go_A», зокрема як засіб консолідації нації. &#13;
Дослідження здійснено за допомогою описового методу, &#13;
реалізовано критичний аналіз розвідок, застосовано процедури добору &#13;
та систематизації, спостереження й синтезу матеріалу.&#13;
Пісню «Шум» фольклористи вивчають уже понад сто п’ятдесят &#13;
років: 1) її досліджували М. Максимович, Б. Грінченко, М. Грушевський &#13;
та ін.; 2) «Шум» – дуже давня українська веснянка, що походить &#13;
із дохристиянських часів і ритуалів, пов’язаних із природою, з її &#13;
весняним пробудженням; 3) «Шум» є уособленням впорядкованої &#13;
енергії, зеленого лісу, образу шуму першої весняної зелені, бога лісу. &#13;
Гаївки – стародавня назва хороводів, яка збереглася ще від того часу, &#13;
коли наші пращури виконували обрядові пісні й танці в заповідних гаях &#13;
навколо священних дерев. Первісні веснянки-гаївки є синкретичними –&#13;
у них поєднано співи й рух, слова й дію, пісню й танок.&#13;
Феномен пісні «Шум», яку презентував на пісенному конкурсі &#13;
«Євробачення» український електрофолькгурт «Go_A», полягає в тому, &#13;
що на тлі «прилизаних і невиразних естрадних пісень», які звучали &#13;
переважно англійською мовою, українські виконавці, спираючись &#13;
на давні українські фольклорні традиції, запропонували Європі потужний &#13;
і запальний «весняний гімн» у стилі техно українською мовою, який &#13;
із радістю та захопленням сприйняла європейська слухацька аудиторія. &#13;
Отже, українська гаївка стала світовим хітом у 2021 році. Гурт &#13;
«Go_A», зберігаючи національну ідентичність, популяризує Україну, &#13;
українську мову й українську пісню, консолідує українське суспільство, &#13;
займається патріотичним вихованням молоді. &#13;
За результатами дослідження констатовано: 1) українська мова &#13;
й українська пісня є неподільними, оскільки вони органічно &#13;
взаємопов’язані та є основними критеріями самобутності нації; &#13;
2) українська пісня, як і мова, об’єднує націю; 3) в основу пісні «Шум» &#13;
українського гурту «Go_A» лягла давня українська веснянка «Шум»; &#13;
веснянки і гаївки не є тотожними поняттями, оскільки різновидами &#13;
веснянок є гаївки – пісні, що виконувалися тільки в час великодніх свят; веснянки – цикл весняних пісень, які співаються від Благовіщення&#13;
протягом усієї весни.
Клєщова О. Український пісенний феномен (на матеріалі пісні «Шум» у виконанні гурту «Go_A») / О. Клєщова // Лінгвістика. - 2021. - № 1 (43). - С. 77-87.
</description>
<pubDate>Fri, 01 Jan 2021 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/123456789/9337</guid>
<dc:date>2021-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
</channel>
</rss>
