2021http://hdl.handle.net/123456789/77522024-03-28T23:21:15Z2024-03-28T23:21:15ZВикористання сервісу Kahoot! у процесі вивчення іноземної мови за професійним спрямуваннямШалацька, Г. М.http://hdl.handle.net/123456789/93252023-02-01T03:04:40Z2021-10-01T00:00:00ZВикористання сервісу Kahoot! у процесі вивчення іноземної мови за професійним спрямуванням
Шалацька, Г. М.
У статті розглянуто сервіс Kahoot! як універсальний інструмент для
створення інтерактивних онлайн тестів, який дозволяє розробляти
завдання з мультимедійним контентом, використовувати наявні та завантажувати власні ілюстрації, аудіо- та відеофрагменти.
Проаналізовано особливості використання сервісу Kahoot! в умовах
дистанційного навчання у процесі вивчення іноземної мови за
професійним спрямуванням, визначено переваги інтерактивних тестувань
як засобу гейміфікації навчального процесу. Наведено приклади
використання кахутів на різних етапах навчання, подано опис процесу
організації роботи на платформі, показано можливість проведення
групових онлайн змагань, використання тестів у якості домашньої роботи
та індивідуально-самостійного завдання з дисципліни іноземна мова за
професійним спрямуванням. У статті доведено, що інтерактивні тести з
іноземної мови за професійним спрямуванням на платформі Kahoot!
можна використовувати під час дистанційного навчання у ЗВО для
закріплення, повторення, контролю навчальних досягнень студентів,
розширення словникового запасу, удосконалення мовних навичок,
проведення аналізу і корекції отриманих знань. Встановлено, що онлайн
інтерактивні ігри урізноманітнюють навчальний процес, роблять його
цікавим, динамічним та ефективним.
У перспективі вбачається проведення тренінгів та майстер-класів
для викладачів щодо формування навичок і прийомів роботи з
програмними засобами та сервісами для розробки завдань з елементами
гейміфікації під час вивчення іноземної мови за професійним
спрямуванням.
Шалацька Г. М. Використання сервісу Kahoot! у процесі вивчення іноземної мови за професійним спрямуванням / Г. М. Шалацька // Вісник Луганського національного університету імені Тараса Шевченка : Філологічні науки. - 2021. - № 7 (345), жовтень. – С. 247-254.
2021-10-01T00:00:00ZРозвиток фонетичної компетентності студентів під час вивчення другої іноземної мовиТупиця, О. Ю.Зімакова, Л. В.http://hdl.handle.net/123456789/93242023-02-01T03:04:41Z2021-10-01T00:00:00ZРозвиток фонетичної компетентності студентів під час вивчення другої іноземної мови
Тупиця, О. Ю.; Зімакова, Л. В.
У статті розглянуто особливості розвитку фонетичної компетентності
студентів спеціальності “Філологія”, які починають вивчати другу
іноземну мову (німецьку). Фонетична компетентність є складником усіх
видів мовленнєвих навичок. Автори переконані, що вивчення фонетики
не можливе без практичного засвоєння лексичних та граматичних
конструкцій іноземної мови. Підібрані авторами “ігри в німецьку
вимову” спрямовані на створення “німецького акценту” студентів. Таким
чином, практика доводить, що принцип апроксимації, який
застосовується на початковому етапі вивчення іноземної мови, є
недоречним для студентів у вивчені німецької мови як другої іноземної.
Тупиця О. Ю. Розвиток фонетичної компетентності студентів під час вивчення другої іноземної мови / О. Ю. Тупиця, Л. В. Зімакова // Вісник Луганського національного університету імені Тараса Шевченка : Філологічні науки. - 2021. - № 7 (345), жовтень. – С. 238-246.
2021-10-01T00:00:00ZІнтегрований підхід до аналізу тексту художнього твору на уроках зарубіжної літературиНедайнова, Т. Б.http://hdl.handle.net/123456789/93232023-02-01T03:04:43Z2021-10-01T00:00:00ZІнтегрований підхід до аналізу тексту художнього твору на уроках зарубіжної літератури
Недайнова, Т. Б.
В роботі розглянуто актуальні проблеми формування у майбутніх
вчителів зарубіжної літератури фахової компетенції аналізу художнього
тексту на основі інтегрованого підходу. Встановлено, що реалізація
такого підходу здійснюється в процесі формування у школярів
особистісного образу кожної теми уроку відповідно до шкільної
програми, розширення асоціативних зв`язків учнів, їх здатності
взаємодіяти з культурними образами різних епох і країн, формування
емоційно-ціннісного відношення до світу та вміння усвідомити себе у
ньому. Мета дослідження - розробити технологію інтегрованого підходу
до аналізу художнього тексту з урахуванням естетичних,
культурологічних, психологічних основ сприйняття літературного тексту
як тексту мистецтва, вікових особливостей розуміння та інтерпретації
художніх творів учнями. У процесі дослідження з’ясовано, що реалізація
ідеї інтегрованого підходу до аналізу тексту у школі припускає вихід
викладача за межі власного предмета, коли вчитель здатний осмислювати
матеріал з філософської, літературознавчої, мистецтвознавчої,
культурологічної позицій, усвідомлюючи місце свого предмета в системі
культури; в ході аналізу літературного тексту вчитель використовує
різноманітні можливості взаємодії літератури з іншими видами
мистецтва, щоб забезпечити безпосередню участь школярів в
самостійному аналізі літературного тексту та організації їхньої
художньо-творчої діяльності на уроці. Визначено коло підготовчих
завдань, які вчитель повинен виконати у процесі підготовки до такого
уроку літератури. На основі аналізу досвіду вчителів-практиків,
відповідей учнів та їхніх творчих робіт зроблено висновок про те, що
творча лабораторія вчителя та учнів, які здійснюють інтегрований підхід
до аналізу тексту, не може бути вичерпана характеристикою зазначених
напрямків діяльності на уроці, а потребує тісної взаємодії з позакласною
роботою.
Недайнова Т. Б. Інтегрований підхід до аналізу тексту художнього твору на уроках зарубіжної літератури / Т. Б. Недайнова // Вісник Луганського національного університету імені Тараса Шевченка : Філологічні науки. - 2021. - № 7 (345), жовтень. – С. 227-237.
2021-10-01T00:00:00ZModern electronic means of translation in the system of training of future translatorsMatviienko, L. H.Krasota, O. H.http://hdl.handle.net/123456789/93222023-02-01T03:04:45Z2021-10-01T00:00:00ZModern electronic means of translation in the system of training of future translators
Matviienko, L. H.; Krasota, O. H.
The article characterizes the need to use modern information and
communication technologies in the work of future translators. The analysis of
modern software tools that contribute to the automation and simplification of
translation operations, the generalization of work with individual words and
fragments of foreign text. The article reveals the peculiarities of the use of
translation programs and electronic dictionaries in the training of future
translators in the higher education system and their role in the thorough
formation of translation competence in future professionals. The research
reveals a number of advantages of using electronic translation tools in the work
of a translator, defined as modern electronic software helps to select the most
accurate equivalents of translation and lexical equivalents. Specialized
software is a translator's assistant that automates basic actions, helps to structure and systematize translation activities. The main programs-translators
are described. They give the opportunity to instantly translate a sentence or a
fragment of text into many languages. Online dictionaries contain a large
database of words. They are multilingual. But the final translation of a foreign
text depends on the translation actions and transformations of a specialist,
electronic software only automates general actions.
Matviienko L. H. Modern electronic means of translation in the system of training of future translators / L. H. Matviienko, O. H. Krasota // Вісник Луганського національного університету імені Тараса Шевченка : Філологічні науки. - 2021. - № 7 (345), жовтень. – С. 216-226.
2021-10-01T00:00:00Z