Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/123456789/7285
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorДанилюк, Л. В.
dc.contributor.authorРябокінь, Н. О.
dc.date.accessioned2021-02-15T13:42:08Z
dc.date.available2021-02-15T13:42:08Z
dc.date.issued2018
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/123456789/7285
dc.descriptionДанилюк Л. В. Особливості перекладу англомовних фразеологізмів у політичному дискурсі / Л. В. Данилюк, Н. О. Рябокінь // Вісник Луганського національного університету імені Тараса Шевченка : Філологічні науки. - 2018. - № 7 (321), жовтень. – С. 96-101.uk_UA
dc.description.abstractУ статті проаналізовано семантичні та тематичні особливості фразеологічних одиниць англійської мови, що використовуються в політичних промовах різних діячів, зокрема Г. Клінтон, та досліджено особливості їх перекладу на українську мову. Матеріалом дослідження слугували одинадцять політичних промов, із яких методом суцільної вибірки було виокремлено чотириста фразеологічних одиниць різного ступеню семантичного злиття. Під час перекладу фразеологічних одиниць були використані фразеологічний та нефразеологічний переклади. Фразеологічний переклад: повний та частковий еквіваленти (аналоги); та нефразеологічний переклад:калькування, описовий переклад й антонімічний переклад. Найточніший переклад – це переклад повним еквівалентом, а найчастотніший – це описовий. Але описовий переклад не передає колорит іноземного фразеологізму, можлива навіть втрата його прихованого значення.Труднощі перекладу фразеологічних одиниць пов’язані з певною складністю їх ідентифікації; із їх етноспецифікою, тому перекладач не повинен надмірно вносити елементи культури мови перекладу в текст; необхідність передачі підтексту та емоційної насиченості фразеологізму.uk_UA
dc.language.isootheruk_UA
dc.publisherДЗ "Луганський національний університет" імені Тараса Шевченкаuk_UA
dc.relation.ispartofseriesфілологічні науки;
dc.subjectфразеологічні одиниціuk_UA
dc.subjectфразеологічний еквівалентuk_UA
dc.subjectфразеологічні аналогиuk_UA
dc.subjectописовий перекладuk_UA
dc.subjectкалькуванняuk_UA
dc.subjectантонімічний перекладuk_UA
dc.titleОсобливості перекладу англомовних фразеологізмів у політичному дискурсіuk_UA
dc.typeArticleuk_UA
Appears in Collections:Статті

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
14.pdf473.67 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.