Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/123456789/5153
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorШаповалова, Л. В.-
dc.contributor.authorМайоренко, В. І.-
dc.date.accessioned2020-06-09T10:01:12Z-
dc.date.available2020-06-09T10:01:12Z-
dc.date.issued2020-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/123456789/5153-
dc.descriptionШаповалова Л.В. Концепт „Хитрість у фразеологічній картині світу французів /Л.В.Шаповалова,В.І.Майоренко //Вісник Луганського національного університету імені Тараса Шевченка : Філологогічні науки. - 2020. - №3 (334) лютий. - С.46 - 55uk_UA
dc.description.abstractУ статті розглядаються та аналізуються фразеологічні одиниці, що вербалізують концепт „La ruse” (хитрість) у фразеологічній картині світу французів. На основі аналізу було встановлено, які самі аспекти хитрості об’єктивують виділені фразеологізми. Було з’ясовано час і джерело виникнення аналізованих фразеологізмів. Було проаналізовано понятійний, образний та ціннісний аспекти концепту „ La ruse” (хитрість). Аналіз понятійної сторони концепту „La ruse” (хитрість) містить в собі дослідження дефініцій основного поняття (імені концепту) „La ruse” та його синонімів, а також розкриття змісту фразеологізмів, які вербалізують даний концепт. Аналіз образної складової концепту „La ruse” (хитрість) продемонстрував, що лише 8 одиниць не містять у собі жодного з тропів і передають своє значення цілком прямо. Інші фразеологізми у своїй переважній більшості користуються метафорою для уподібнення хитрості предметам і об’єктам неживої природи (каміння, бурштин, мотузка), а також тваринам і їх поведінці. Дослідження ціннісної сторони концепту „La ruse” (хитрість) показало, що переважна більшість містить негативну оцінку хитрості і часто їх зміст наближається до обману, зради чи підлості, але існують фразеологічні одиниці у яких оцінка схиляється до позитивної або навіть схвалює хитрість, у цьому випадку мова йде про сприйняття хитрості як гнучкості розуму і риси, що може допомогти досягти поставлених цілей. Було створено польову модель концепту „La ruse” (хитрість), де ядром концепту виступає основна лексема „La ruse ” та фразеологізми, що її містять; ближня периферія представлена синонімами цього поняття та, відповідно, репрезентуючими їх фразеологічними одиницями і дальня периферія — синонімами, що не ввійшли до складу жодного з виокремлених фразеологізмів, та сталими висловами, які вербалізують концепт значенням, тобто без використання основної лексеми чи її синонімів.uk_UA
dc.language.isootheruk_UA
dc.relation.ispartofseriesфілологічні науки;-
dc.subjectфразеологізмuk_UA
dc.subjectлінгвокультурний концептuk_UA
dc.subjectпонятійнийuk_UA
dc.subjectціннісний і образний аспектиuk_UA
dc.subjectпольова модельuk_UA
dc.titleКонцепт „Хитрість у фразеологічній картині світу французівuk_UA
dc.typeArticleuk_UA
Appears in Collections:Статті

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
6.pdf1.34 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.